からいつらいにおいくさい
皆さんこんばんは、ピンストローあざるです。
日本語は、世界で最も難しい言語のひとつであるといわれています。
確かに、1つの言語の中に平仮名・カタカナ・漢字という3つの文字を使い分けている言語は世界中を探しても日本ぐらいのものです。
そんな言語なので、ネイティブ日本人であっても、文字を見ただけではその正確な意味を把握できないものがあります。
例えば「くさいにおい」と伝える際に、これを漢字で表記すると「臭い臭い」になります。
この場合、「においくさい」なのか「くさいにおい」なのか「くさいくさい」なのか「においにおい」なのか、全く区別がつきません。
まあ最後の解釈はありえないとして、「においくさい」と読むと、ある人がその場の状況について話しているセリフ調の言葉に思えるし、「くさいにおい」であれば臭いの説明、「くさいくさい」であれば反復法によってより臭いのきつさを表現しているものということができます。
前後の文脈なしでは「臭い臭い」を正しく判別することはできないのです。
これは「辛い」についても同じことができます。
「辛い辛い」と書いた場合、それは「つらいからい」なのか「つらいつらい」なのか「からいからい」なのか「からいつらい」なのか全く判別がつきません。
このような複雑な言語の中で日本人は日々生活をしているのです。
「辛い臭い」
これははたして「つらいにおい」なのか「からいにおい」なのか「つらいくさい」なのか「からいくさい」なのか
読みの正解は全く分からないが、どれをとってもろくでもない状況に置かれているのが分かります。
ペヤング激辛MAXENDを早食いした我々は、そんな感じの状況です。
【早食い】話題のペヤング激辛MAXENDを早食いしたら地獄だった【激辛】
新しい動画を週3回程度の不定期更新(火・金・土は原則更新)!
コンプレックスを武器に笑いを取るをテーマに動画を作成中!
よろしければチャンネル登録もお願いします!
【ピンストローチャンネル】
https://www.youtube.com/channel/UCcTWe3qL-j3BQHX2NVhW7aw?sub_confirmation=1
Twitterも随時更新中!フォローよろしくお願いします!
https://twitter.com/pinstraw?lang=ja